في هذه الرواية يعود المؤلف التركي أورهان باموق إلى الرواية التاريخية متناولاً موضوعاً مثيراً هو الفن التشكيلي الإسلامي، إذ يستمد عنوانها من اللون الأحمر الأكثر استخداماً في الرسم الإسلامي، وتعتبر هذه الرواية الصادرة عام 1998 من أهم الروايات التي صدرت في العقد الأخير من القرن الماضي، ورفعت عدد اللغات التي ترجم إليها أورهان باموق إلى تسع عشرة لغة.
ترجم الرواية من التركية إلى العربية المترجم المبدع عبدالقادر عبداللي الكاتب والمترجم السوري.
يُذكر أنّ “اسمي أحمر” تُصنّف كأفضل رواية في الأدب التركي، للمزيد اقرأ خريطة الأدب العالمي.
تعليق واحد